dijous, 27 de febrer de 2014

Operació Caramel

"Operació Caramel" ha estat la meva tria per iniciar-me en la lectura d'Ian McEwan.

I crec que m'he equivocat perquè, atenent a les crítiques i ressenyes que havia llegit d'aquest autor per la xarxa, n'esperava força més.

He de dir que tingut més paciència del que és habitual en mi quan un llibre no m'entra. Aquest no m'entrava (les coses passen tan-len-ta-ment, que de vegades deixaven d'interessar-me) però havia llegit que valia la pena esperar-se al final.

Mmm. No. A mi no m'ha compensat.

La protagonista de la història és la jove Serena Frome (pronunciat com zoom, ens aclareix la pròpia Serena), que és reclutada per l' MI5 britànic i que li encomana fer de madrina de certs autors literaris per tal que ofereixin una visió determinada (i maquillada) de l'Anglaterra de principis dels anys setanta del segle XX. A partir d'aquí, amor, mentides, literatura i espies conformen la trama.

La part que sí que m'ha agradat, i força, ha estat la dels relats independents a la història que s'escampen pel llibre. Els he trobat molt i molt bons.

Després de l'agonia en què s'ha convertit aquesta lectura, crec que hauria d'haver començat per "Expiació" potser. Però la llista de vull llegir és tan llarga que un segon intent d'Ian McEwan haurà d'esperar.

El llibre és: Operació Caramel. McEwan, Ian. Trad. Albert Torrescasana. 331 p. Empúries. Barcelona, 2013. ISBN 9788497879125.

diumenge, 9 de febrer de 2014

Set dies de Gràcia

Quan vaig veure, a la solapa de la coberta, la fotografia de l'autora de "Set dies de Gràcia" vaig recordar immediatament aquest programa (a partir del minut 14:32) de Via Llibre de fa un parell d'anys on la van entrevistar. Vaig trobar molt interessant (i per això crec que la recordava) quan parlava del procés creatiu de la novel·la, com ho tenia tot molt ben estructurat, sabia quantes escenes tenia la seva novel·la i el temps aproximat que trigaria en acabar-la. I també em van sorprendre els horaris que feia per poder-la escriure!

El resultat de tot aquell esforç és aquest.

"Set dies Gràcia" recrea, d'una banda, la Revolta de les Quintes del 1870 i de l'altra ens explica la història d'una família burgesa, els Lledó. Dues trames que avancen paral·leles, en petits capítols alterns, que es troben al final de la novel·la.

La història dels Lledó m'ha agradat molt i m'ha recordat força a Mirall trencat. Els capítols sobre la Revolta em semblaven accessoris comparats amb l'interès que em creava la família, i tenia ganes de llegir-me'ls ràpid per seguir amb els secrets i les misèries familiars. Al final, però, les dues trames encaixen i la visió de conjunt et permet entendre millor què passa al present narratiu i per què.

Resumint, "Set dies de Gràcia" és una lectura que enganxa i que passa molt bé, fàcilment recomanable. A mi m'ha deixat un bon record.

El llibre és: Set dies de Gràcia. Gràcia Mercadé, Carla. 392 p. Rosa dels vents. Barcelona, 2014. ISBN: 9788401389245.

Gràcies a l'equip de Rosa dels Vents per convidar-me a fer aquesta lectura.

dissabte, 1 de febrer de 2014

El ocupante

Quan vaig llegir "Falsa identitat" i em va agradar tant i tant, vaig pensar que aniria llegint més d'aquesta autora. Han hagut de passar deu anys per fer-ho.

La veritat és que no he gaudit tant d'aquesta lectura que, d'entrada vaig pensar que m'encantaria (Inglaterra de postguerra, una gran mansió, una família rica que ja no ho és tant), com ho vaig fer de l'anterior. Us diré que "El ocupante" és la novel·la que sortiria si barregéssim "Rebeca", "Un altre pas de rosca" i "El fantasma de Canterville".

També us diré que trobo que té bons personatges i que l'atmosfera està molt ben creada.

Però també he de dir que hi ha trossos que la temptació de llegir en diagonal és molt forta, que es torna un pèl previsible i que cap al final he perdut l'interès. He tingut la sensació que el principi m'havia promès més del que m'ha donat al final.

De tota manera, alguna cosa té la Sarah Waters ja que m'han quedat ganes de provar amb alguna de les seves altres novel·les.

El llibre és: El ocupante. Waters, Sarah. Trad. Jaime Zulaika. 532 p. Anagrama. Barcelona, 2011. ISBN 978-84-339-7711-3.